-
1 o pět minut
o pět minutde cinq minutes -
2 za pět minut
za pět minuten cinq minutes -
3 být kde dříve o pět minut než kdo
být kde dříve o pět minut než kdoprécéder q. de cinq minutesTschechisch-Französisch Wörterbuch > být kde dříve o pět minut než kdo
-
4 předejít koho o pět minut
předejít koho o pět minutprécéder q. de cinq minutesTschechisch-Französisch Wörterbuch > předejít koho o pět minut
-
5 za pět minut jsem hotov
za pět minut jsem hotovj’en ai pour cinq minutesTschechisch-Französisch Wörterbuch > za pět minut jsem hotov
-
6 za pět minut jsem tu
za pět minut jsem tuj’en ai pour cinq minutes -
7 za pět minut dvě
-
8 cogió el último tren
• Cu přišel za pět minut dvanáct (na poslední chvíli)• Cu vdala se za pět minut dvanáct -
9 j’en ai pour cinq minutes
j’en ai pour cinq minutesza pět minut jsem hotovza pět minut jsem tu -
10 précéder q. de cinq minutes
précéder q. de cinq minutespředejít koho o pět minutbýt kde dříve o pět minut než kdo -
11 postanek
-
12 at the eleventh hour
(at the last possible moment; only just in time: The child was saved from the kidnappers at the eleventh hour.) pet minut pred dvanajsto -
13 a la hora de los mameyes
• Cu když už to hoří• Cu za pět minut dvanáct -
14 a mata candelas
• za pět minut dvanáct (v poslední chvíli) -
15 en menos de cinco minutos
• ani ne za pět minut -
16 engancharse en el último tren
• Cu přidat se za pět minut dvanáct• Cu skočit do posledního vagónu -
17 llegar a la hora del arriero
• přijít v hodině dvanácté• přijít za pět minut dvanáct -
18 llegar a la hora del burro
• přijít v hodině dvanácté• přijít za pět minut dvanáct -
19 llegar a la hora undécima
• přijít v hodině dvanácté• přijít za pět minut dvanáct -
20 llegar con la hora pegada al culo
• přijít za pět minut dvanáctDiccionario español-checo > llegar con la hora pegada al culo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pét — pêtih štev. (ẹ̑ é) izraža število pet [5] a) v samostalniški rabi: dvakrat pet je deset; kar petim je dolžen / ura je pet; vstajati ob petih zjutraj 5h; čakati od petih do šestih (popoldne) 17h b) v prilastkovi rabi: pet prstov; v petih urah bo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
minúta — e ž (ȗ) 1. enota za merjenje časa, šestdeseti del ure: šteti minute; gol so dosegli v četrti minuti (igre); čez dve minuti bo poldne; pet minut porabi za oblačenje; vlak ima trideset minut zamude / minuta molka / kandidat je imel minuto (časa)… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
do — prisl. izraža precejšnje približevanje določeni polni meri; skoraj: vas ima do sedemdeset hiš; do dvajset minut hoda / lahko napišeš do sto vrstic največ predl., z rodilnikom 1. za izražanje meje v prostoru a) do katere sega dejanje: priteči do… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pôl — prisl. (ó) izraža časovno točko, ki je 30 minut pred navedeno uro: pol ene, redko pol ena je; (ura) je pol osmih, redko pol osme; manjka pet minut do pol petih; kosilo bo ob pol ene, ob pol enih, redko ob pol eni; čakam že od pol treh / ob pol… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Vitezslav Nezval — Büste auf seinem Grab (von Otakar Švec) Vítězslav Nezval (* 26. Mai 1900 in Biskoupky; † 6. April 1958 in Prag), war tschechischer Dichter, Schriftsteller und Übersetzer. Er gilt als Mitbegründer des Poetismus und als führende Persönlichkeit des… … Deutsch Wikipedia
Vítězslav Nezval — Büste auf seinem Grab (von Jan Simota) Vítězslav Nezval (* 26. Mai 1900 in Biskoupky; † 6. April 1958 in Prag), war tschechischer Dichter, Schriftsteller und Übersetzer. Er gilt als Mitbegründer des Poetismus und als führende Persönlichkei … Deutsch Wikipedia
mánjkati — am nedov. (ȃ) 1. ne biti navzoč na kakem mestu, pri kakem delu, čeprav bi praviloma moral biti: manjkata dva učenca; kdo manjka; manjkati na sestanku, pri pouku; ekspr. letos ni manjkal na nobeni nogometni tekmi / opazil je, da manjkata na… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
letéti — ím nedov., lêtel (ẹ í) 1. premikati se po zraku z letalnimi organi, zlasti s perutmi, krili: čebela, ptič leti; ranjeni golob ne more več leteti; lastovka leti nad dvoriščem; leteti mirno, visoko / žerjavi letijo na jug; divje gosi letijo v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mígalica — e ž (ȋ) 1. bot. trava z dolgopecljatimi in od strani sploščenimi klaski, Briza: srednja migalica 2. ekspr. nemiren, živahen, neprestano se gibajoč človek, zlasti otrok: fant je grozna migalica, niti pet minut ni pri miru … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nategníti — in natégniti em dov. (ȋ ẹ) 1. z vlečenjem povzročiti a) da doseže kaj večjo, največjo dolžino: nategniti jermen, vrv; močno nategniti struno napeti / nategniti elastiko / voznik je nategnil vajeti / nategniti kapo čez ušesa; nategnila je krilo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
penzión — a m (ọ̑) 1. tur. oddaja sobe, ležišča in nudenje hrane zlasti v gostinskem obratu: v tem hotelu je penzion dražji; cena penziona za eno osebo ni tako visoka / polovični penzion oddaja sobe, ležišča in nudenje dveh obrokov hrane // gostinski… … Slovar slovenskega knjižnega jezika